About Us Occasional Programs

Csütörtöki ismeretterjesztő előadássorozat és hindíórák - szeptember

Posted on: September 12, 2023 | Back | Print


Kedves India-barátok!

Csütörtöki előadássorozatunk és a hindí nyelvórák folytatódnak 2023. szeptember 14-én az alábbi időbeosztásban:

Középhaladó hindí nyelvórák 17-18 óra között
Előadások az indiai kultúráról 18-19 óra között
Kezdő hindí nyelvórák 19-20 óra között
Haladó hindí nyelvórák kedden 18-20 óra között lesz.

Az órákra az alábbi címen lehet regisztrálni:
csutortokiindia2@gmail.com

KEZDŐKET is szeretettel várunk!

***

Keresőből a bejelentkezéshez elegendő ráklikkelni az alábbi linkre:

https://us06web.zoom.us/j/83207914176...

ZOOM-ból a következő adatokkal lehet belépni:
meeting ID 832 0791 4176
passcode 416901

*
A szeptemberi programunk a következő:

21 India nem is kaotikus - az indiai viselkedés dekódolása
Dávid Krisztina, indológus

Indiáról az emberek első gondolata legtöbbször a káosz. Az egymást és az utakon ballagó teheneket kerülgető, dudáló autósok, motorosok, riksások, szekeresek, biciklisek, gyalogosok kakofóniáját tapasztalva gyakran még a tapasztalt India utazók is csak rázzák a fejüket. Lehet-e valami kapaszkodót találni, ami segít kiigazodni Indián? Egyáltalán valódi káosz-e, amit ott tapasztalunk, vagy csak egy merőben más kulturális mintázat megnyilvánulása, amit a nyugati/magyar szemünk nem tud dekódolni? Ilyen és ezekhez hasonló kérdésekre keressük a választ mindennapi életből merített példákon keresztül.

28 „Nap s hold nélkül ragyog a fény”
Bangha Imre beszél újonnan megjelent, a klasszikus hindi irodalmat bemutató magyar nyelvű kötetéről.

A kötet a világ harmadik legnagyobb nyelvének, a több mint félmilliárd ember által beszélt hindinek a klasszikus irodalmát mutatja be – e terminussal az irodalomtörténet-írás a nagyjából 1350 és 1800 között óhindi nyelvváltozatokon keletkezett költészetet jelöli.

A kötetben az általános ismertetéseket a szerző saját kutatásainak közérthető nyelven közölt bemutatása gazdagítja. Ezek révén az olvasó betekintést nyer a klasszikus hindi kutatások jelenlegi állásába és tudományos módszertanába is. A kötet különlegessége az angol nyelvű irodalommal szemben, hogy amennyiben aktuális, magyar és közép-európai párhuzamokat is megemlít. Továbbá, mivel a klasszikus hindi irodalom leggyakoribb versformái magyar verseléssel is nagyrészt visszaadhatóak, ezért a tanulmányokat gazdagon illusztrálják verses fordítások.

A könyv olyan kérdések között kalauzolja az olvasót, mint hogy a hindi miként vált ki a népes újindoárja nyelvjárás-kontinuumból, és lett önálló irodalmi nyelvvé; hogyan született klasszikus hindi irodalom – az ógöröghöz hasonlóan – különböző irodalmi nyelvváltozatokon; milyen verseket másoltak és énekeltek a kora újkori világ egyik leggazdagabb államában, a Mogul Birodalomban; mi módon keletkezett gazdag irodalom a hindu és a muzulmán kultúra találkozásából; hogyan éltek tovább az ezeréves szanszkrit irodalomelmélet alapelemei a kora újkor beszélt nyelvhez köthető irodalmában, és miféle irodalmi viták övezték a szanszkrit ihlette költészet meghaladására tett kísérleteket.

A kötet elkalauzolja az olvasót a legkiemelkedőbb költők és műfajai között, és megismerteti többek között Kabírral, Mírá báíval, Tulszídásszal, Biháríval, Ánandghannal, az indo-szúfi románcokkal, a vallási megosztottságon túllépő költészettel, a Krisna és Ráma imádására született versekkel, és a szanszkrit esztétikából kinövő alkotásokkal. Ebben a magyar olvasó számára gyakran idegen körülmények és esztétika által meghatározott irodalomban ismerős emberi világot fedezhetünk fel.

Bangha Imre (PhD, hab.) az Oxfordi Egyetem Keleti Karának docense, az ELTE Indológia Tanszékének címzetes egyetemi tanára. Tanulmányait Budapesten, az ELTE magyar-indológia szakán majd pedig az indiai Sántinikétanban, a Rabíndranáth Tagore-alapította Visva-Bháratí egyetemen végezte. Kutatási területe elsősorban a klasszikus hindi költészet. Számos indiai nyelv, köztük a hindi, urdú, bengáli, telugu, nepáli, gudzsaráti, telugu és asszámi, irodalmából közölt magyar műfordításokat. Könyvei és szaktanulmányai angolul, hindiül, urdúul és magyarul jelentek meg. Jöttem a Gangesz partjairól: Bengáli kultúra és magyar irodalom (L’Harmattan, 2012) című monográfiája a bengáli kultúra magyarországi recepcióját dolgozza fel. A Nap s hold nélkül ragyog a fény: Klasszikus hindi irodalom 1350-1800 (Eötvös Kiadó, 2023) pedig az óhindi irodalom magyar nyelvű bemutatása.

Az előadások és nyelvórák helyszíne:
Amrita Sher-Gil Kulturális Központ (Bp., II. ker. Búzavirág u. 14.)

Figyelem! Az előadások és az órák hibrid formában látogathatók, tehát szeretettel várjuk azokat, akik el tudnak jönni személyesen a Kulturális Központba, az előadásokra, illetve a nyelvórákra (végre személyes lesz az oktatás). Másfelől szeretnénk ismét találkozni azokkal is, akik más városokból, vagy külföldről kapcsolódtak bele a csütörtöki sorozatba, számukra a ZOOM platformján továbbra is lesz lehetőség az online részvételre.

Keresőből a bejelentkezéshez elegendő ráklikkelni az alábbi linkre:

https://us06web.zoom.us/j/83207914176...

ZOOM-ból a következő adatokkal lehet belépni:

meeting ID 832 0791 4176
passcode 416901

Mindenkit sok szeretettel várunk!